洋泾浜

拼音
yáng jīng bāng
注音
ㄧㄤˊ ㄐㄧㄥ ㄅㄤ

“洋泾浜”基本解释

解释旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为"洋泾浜"英语。亦泛指不规范使用的外语。

“洋泾浜”百科

百度百科

洋泾浜

  • 洋泾浜,原是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间,后来被填成一条马路,即今天的延安东路。所谓“洋泾浜英语”,是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的蹩脚英语。它的特点一是不讲语法,二是按中国话“字对字”地转成英语。
  • 它最初是十九世纪中外商人使用的混杂语言,只有口头形式,没有统一的书面形式,而且变体很多。该语言流行于当时的上海洋泾浜周边地区,故由此得名。由于该语言已经退出历史舞台,“洋泾浜英语”(pidgin English)一般被认为与中式英语具有相同的含义,但事实上它只是中式英语的一个代表,且在一定程度上具有更为特殊的历史意义。
  • “洋泾浜”分词解释

    基本字义● 洋yáng ㄧㄤˊ比海更大的水域:海~。广大,众多,丰盛:~溢。~~。指外国的,外国来的:~人。~货。~为中用。指现代化?

    详情

    基本字义● 泾(涇)jīng ㄐㄧㄥˉ〔~河〕水名,发源于中国甘肃省,注入陕西省渭水。简称“泾”,如“~渭分明”(泾河水清,渭河水浊,两水在会合处清

    详情

    基本字义● 浜bāng ㄅㄤˉ ◎ 小河沟(多用于地名):张华~。沙家~。 英语 creek, stream; beach

    详情