死译

拼音
sǐ yì
注音
ㄙˇ ㄧˋ

“死译”基本解释

解释

  • 完全拘泥于原文字面的翻译。
  • “死译”百科

    百度百科

    死译

  • sǐ yì ㄙㄧˇ ㄧˋ 死译
  • 完全拘泥于原文字面的翻译。 茅盾 《复杂而紧张的生活、学习与斗争》:“翻译家们的幼稚,水平不高,经验不足,自不待言,因而译品中有错译、误译、死译等也不足为奇。”
  • “死译”造句

    1.目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。

    2.广告翻译中存在的问题我国的广告翻译还处在摸索阶段,但业已取得了不小的成便,同时也存在着不少问题,好比死译和错译现象。

    “死译”分词解释

    ● 死sǐ ㄙˇ 丧失生命,与“生”、“活”相对:~亡。~讯。~刑。~囚。~棋。~地。生离~别。~有余辜。 不

    详情

    基本字义 ● 译 (譯) yì ㄧˋ 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。

    详情